domingo, 11 de maio de 2014

Remuneração dos Servidores Públicos do Município de Marau

Dando continuidade a série de posts que abordam a remuneração dos servidores públicos, quer na hierarquia federal, na estadual ou na municipal, neste post tratamos dos servidores públicos municipais, tomando o município de Marau como exemplo. Os posts sobre a remuneração dos servidores federais e estaduais podem ser lidos nestes dois links: federais & estaduais.

Neste post utilizaremos o Prefeito, os vereadores e os juízes de Marau como exemplo, mas os procedimentos são similares para os demais servidores públicos.

Para encontrarmos a remuneração do Prefeito, devemos acessar o site da Prefeitura Municipal de Marau. Na sequência, devemos procurar pelo Portal da Transparência e acessá-lo. Já no portal, podemos ter acesso a lista dos servidores ativos clicando na aba Gestão de Pessoas > Servidores/Empregados Ativos. Na página resultante, podemos escolher a Unidade e a Data, e clicar em Gerar para produzir a lista de servidores. Utilizando a Unidade: Prefeitura Municipal de Marau e a Data: 04/2014, a lista da Fig. 1 aparece. Para cada servidor, o Nome, a Matrícula, o Cargo/Função, a Lotação e a Situação Funcional são apresentados.

Fig. 1 - Lista dos servidores da Prefeitura Municipal de Marau.
Procurando nesta lista pelo cargo de prefeito ou diretamente pelo nome do prefeito, encontramos os detalhes do servidor como mostrado na Fig. 2 abaixo.

Fig. 2 - Detalhes do cargo de Prefeito do município de Marau.
A lotação do Prefeito aparece como Prefeito, nada intuitiva (por que não Gabinete do Prefeito?). Bom, deixando as definições de lado, acabamos de descobrir as informações pertinentes a este servidor público.

No passo seguinte, voltamos à página principal do Portal da Transparência e clicando na aba Gestão de Pessoas > Lotações. Na sequência, deve-se escolher a Unidade, a Data, Apresentar por e, por fim, clicar em Gerar. Utilizando Unidade: Prefeitura Municipal de Marau, a Data: 04/2014Apresentar por: Lotações, e, após, clicar em Gerar, aparece a página ilustrada na Fig. 3.

Fig. 3 - Lotação: Prefeitura Municipal de Marau.
Clicando sobre Prefeitura Municipal de Marau, aparece a lista de todas a lotações (ver Fig. 4). Entretanto, como pode-se observar, não aparece nenhuma lotação denominada Prefeito

Fig. 4 - Lista de todas a lotações da Prefeitura.
Utilizando um pouco de dedução, percebe-se que as lotações do Prefeito e do Vice-Prefeito são denominadas Locais não Vinculados. E, clicando sobre a lotação Locais não Vinculados de maior salário base, chega-se ao cargo de Prefeito. Após clicar sobre a linha da tabela correspondente ao cargo de Prefeito por duas vezes seguidas, chega-se aos detalhes da remuneração do Prefeito Josue Francisco da Silva Longo, como ilustrado na Fig. 5. Como pode-se ler, a remuneração mensal líquida do Prefeito é de R$ 9.475,93.

Fig. 5 - Detalhes da remuneração do Prefeito.
Para ter acesso à remuneração dos vereadores, devemos acessar o site da Câmara Municipal de Marau. Já no site, percebemos que também existe um Portal da Transparência (muito similar ao da Prefeitura), mas, infelizmente, este portal ainda está em fase de implantação (não funciona como deveria).

Mesmo com um  Portal da Transparência inoperante, podemos ter acesso às remunerações dos servidores da Câmara clicando sobre a aba Subsídios e Salários na página principal da Câmara, que conduz à página de salários da mesma. A seguir, selecionamos o mês desejado e as informações são apresentadas em formato PDF. Por exemplo, para o mês de Novembro/2013, o arquivo PDF correspondente pode ser acessado através deste link (uma das páginas do arquivo PDF é ilustrada na Fig. 6). Se tomarmos o vereador Ademir Durante como exemplo, a remuneração mensal líquida é de R$ 2.670,13.

Fig. 6 - Detalhes da remuneração dos vereadores.
Por fim, vamos a procura das remunerações dos juízes de Marau. Para tal, acessamos o site do Tribunal de Justiça do Estado do Rio Grande do Sul (os juízes estão na alçada estadual, não municipal). Já no site do Tribunal de Justiça, podemos ter acesso à lista de juízes expandindo as abas O Poder Judiciário > Magistrados > Juízes. Seguindo estes passos, somos conduzidos a uma página com a lista de juízes de direito. Clicando sobre o link desta lista temos acesso à lista completa em formato PDF. Fazendo a procura pela Comarca de Marau, descobrimos os nomes dos juízes e outros detalhes do cargo, como ilustrado nas Figs. 7 e 8.

Fig. 7 - Detalhes da servidora Margot Cristina Agostini.
Fig. 8 - Detalhes do servidor Marcel Andreata de Miranda.
Com base nas informações obtidas acima, podemos encontrar a remuneração da juíza Margot Cristina Agostini e do juiz Marcel Andreata de Miranda acessando o Portal da Transparência do Tribunal de Justiça do RS. Uma vez neste portal, devemos expandir a aba Transparência TJRS e a seguir escolher a opção Detalhamento da Folha de Pagamento de Pessoal. Após estes passos, somos conduzidos a está página. E, escolhendo o Ano, Mês, Cargo e Nome, temos acesso as detalhes da remuneração. Por exemplo, escolhendo o Ano 2014, Mês Abril, Cargo Juiz de Direito, e Nome Margot Cristina Agostini, e clicando em Pesquisar, somos conduzidos a página ilustrada na Fig. 9. Assim, a remuneração mensal líquida da juíza Margot Cristina Agostini é de R$ 18.551,49. Repetindo o procedimento com os mesmos parâmetros, encontramos que a remuneração do juiz Marcel Andreata de Miranda é de R$ 17.142,28, como detalhado na Fig. 10.

Fig. 9 - Detalhes da  remuneração da juíza Margot Cristina Agostini.
Fig. 10 - Detalhes da  remuneração da juiz Marcel Andreata de Miranda.
A transparência pública é sem dúvida alguma uma grande conquista para os cidadãos. Com esta série de posts buscou-se orientar os cidadãos a obter as informações relativas às remunerações dos servidores públicos de forma simples.

sábado, 10 de maio de 2014

Utilizando MathJax no Blogger

Este brevíssimo post compartilha como utilizar a biblioteca JavaScript MathJax para exibir notações matemáticas no Blogger.

Primeiramente, deve-se habilitar a utilização da biblioteca MathJax no Blogger seguindo um procedimento similar a este.

Uma vez habilitada, pode-se escrever uma equação utilizando o sistema tipográfico TeX, por exemplo. Assim, uma equação em linha por ser digitada como \$x^2+y^2=1\$, que corresponde a $x^2+y^2=1$.

Uma equação mais complexa pode ser digitada numa linha separada, utilizando os delimitadores \$\$...\$\$, ou seja:
$$J_\alpha(x) = \sum\limits_{m=0}^\infty \frac{(-1)^m}{m! \, \Gamma(m + \alpha + 1)}{\left({\frac{x}{2}}\right)}^{2 m + \alpha}$$ Note que clicando com o botão direito do mouse sobre as equações é possível ter acesso ao código da equação (útil para reutilizar a equação em outras aplicações, como explicado aqui) e ainda a outras opções.

Remuneração dos Servidores do Estado do Rio Grande do Sul

Num post anterior foi abordado a remuneração do poder público federal brasileiro. Neste post, seguindo uma linha de raciocínio similar, aborda-se a remuneração dos servidores do Estado do Rio Grande do Sul, utilizando-se o poder executivo como exemplo.

Como poderão perceber, as informações do nosso querido Estado não estão disponíveis numa interface apelativa. Em vez de disponibilizarem os dados em HTML diretamente no navegador, disponibilizam em formato PDF ou CSV para download. Para além deste empecilho, também não é possível acessar a remuneração nominal, mas sim por cargo que o servidor ocupa. Portanto, somente em alguns cargos específicos (por exemplo, Governador do Estado) podemos saber exatamente quanto o servidor público recebe. Nos outros cargos, podemos ter uma ideia do valor aproximado das remunerações.

Dito isto, vamos a procura dos dados. Utilizando o Governador Tarso Fernando Herz Genro como exemplo, primeiro temos de encontrar em qual repartição pública ele trabalha (ou seja, a sua lotação). Para encontra esta informação, entramos no site da Secretaria da Fazenda do Rio Grande do Sul. A seguir, clicamos na aba Serviços e Informações e expandimos a aba com o mesmo nome. Na aba de Serviços e Informações expandida, encontramos uma aba denominada Informações sobre Servidores, Vencimentos, Cargos e Funções, que, após expandida, conduz a tela demostrada na Fig. 1.

Fig. 1 - Informações sobre servidores, vencimentos, cargos e funções.
Neste local é possível ter acesso à Relação de Servidores do Estado. Após fazer o download do documento em formato PDF, pode-se facilmente encontrar (os servidores estão listados em ordem alfabética) o nome do Governador Tarso Fernando Herz Genro (como mostrado na Fig. 2 abaixo).

Fig. 2 - Relação de servidores, com destaque ao Governador Tarso Fernando Herz Genro.
Nesta relação, encontra-se a designação do cargo (Governador do Estado) e a lotação a qual o Governador pertence (Gabinete do Governador).

Com base na lotação, clica-se no tópico Administração Direta e a seguir seleciona-se a lotação pretendida, que neste caso é o Gabinete do Governador (ver Fig. 3). A folha de pagamento deste gabinete pode então ser baixada em formato PDF ou CSV, e, como podemos observar na Fig. 4, a remuneração líquida do Governador Tarso Fernando Herz Genro (correspondente ao mês de Abril/2014) é de R$ 12.662,84.

Fig. 3 - Informação relativa ao gabinete do governador.

Fig. 4 - Detalhamento da folha de pagamento de pessoal do Gabinete do Governador.
Numa outra análise, podemos selecionar a lotação Secretaria da Educação na aba Administração Direta e ver quanto ganham os servidores da educação. Se nos atermos somente aos 54.449 servidores com cargo de Professor, a remuneração mensal líquida mínima, média e máxima é R$ 28,61, R$ 1.774,94 e R$ 14.823,09, respectivamente. Isto significa que, em média, a remuneração do nosso Governador é aproximadamente 7 vezes maior daquela dos professores da rede pública estadual. A Fig. 5 ilustra como a remuneração dos professores está distribuída. É interessante notar que dois professores possuem remunerações acima dos R$ 10.000,00, ou seja, bem acima da média.

Fig. 5 - Histograma da remuneração líquida dos professores estaduais.

segunda-feira, 21 de abril de 2014

Google Search Engine as a powerful (and free) online dictionary

In this post I share a very handy functionality of the Google Search Engine (GSE) that maybe you didn't discovered yet: it's possible to use the GSE as a powerful online dictionary.

To explain how, please take a look at Fig. 1 below. This is a printscreen of the results returned by the GSE when I searched for definition transistor. It turns out that the GSE top result is the definition of the word "transistor". Hence, for any word you may be interested in, only precede it with the word "definition" or "define", and let GSE work for you.

Note that besides the traditional definition available in most dictionaries, you can hear the pronunciation of the word as well as how the word is pronounced in terms of phonetic symbols (not all paid dictionaries have these features!). Umm, phonetic symbols? Ok, maybe you can get the idea here.

Fig. 1 - Getting the definition of the word "transistor"
Fig. 2 shows the expanded definition of the word "transistor". Sometimes, the origin of the word is depicted in a beautiful and easy-to-read diagram, as in this case. Moreover, you have the possibility to translate the searched word to your native language. (Tip: If you are more focused on the translation of a word than on its definition, then Google Translate may be a better choice for you.) In the bottom of the definition, generally appears a graph indicating how the word has been used over time.

Fig. 2 - Expanding the definition of the word "transistor"
To show that other features, like synonyms and antonyms, are implemented too, Fig. 3 shows the GSE definition for the word "perpendicular".

Fig. 3 - Getting the definition of another word: perpendicular
In summary, GSE functionalities are always enhancing and day-after-day provide us more tools to boost our productivity everywhere (since computers and Internet infrastructure are widespread these days).

References:
How to search on Google [Accessed 21 April 2014]
- Google Search: Search options [Accessed 21 April 2014]

terça-feira, 4 de março de 2014

Semiconductor Packaging and Testing Factory in Brazil

This post shares large-scale packaging and testing facilities in Brazil. On this regard, the HT Micron company highlights itself in the scenery. The company is located in São Leopoldo, Rio Grande do Sul, close to CEITEC S.A., and is a joint venture between South Korea's Hana Micron and Brazil's Parit Group.

Built following global standards, the plant has approximately 10,000 square meters, from which 7,500 m2 are devoted to production composed of class 5000 and class 100,000 clean rooms.

The building photo is depicted below and the factory is currently in operation.

HT Micron Company
Source: link to photo

Semiconductors Factories in Brazil

Edited on December 11th 2015

This post presents the semiconductors factories currently in operation or in construction in Brazil: CEITEC S.A. and SIX Semicondutores S.A. Unitec Semicondutores (name change in the beginning of 2014 due to the shareholding restructure of the company).

CEITEC S.A. is located in Porto Alegre, capital of Rio Grande do Sul state. This factory is currently in operation and manufactures in a 0.6 um CMOS technology (licensed from X-FAB). The factory is a public company of the Brazilian federal government.

SIX Semicondutores S.A. Unitec Semicondutores is located in Ribeirão das Neves, Minas Gerais. This more advanced factory is currently in construction and has the capability of manufacturing in 90 & 130 nm CMOS technologies (licensed from IBM). This factory is the result of a partnership among private and public entities.

Below it is shown the actual plant of CEITEC S.A. and the project and actual plants of SIX Semicondutores S.A. Unitec Semicondutores.

CEITEC S.A. factory
Source: link to photo

SIX Semicondutores S.A. Unitec Semicondutores factory plant
Source: link to photo

Unitec Semicondutores factory


Microelectronics Design Centers in Brazil

This brief post shows the Brazilian microelectronics design centers in the scope of the IC Brazil program, which aims to support the creation, installation and attraction of integrated circuits design companies to Brazil.

Currently there are twenty-three design centers in operation, which work on digital, analog, mixed-signal, and/or RF integrated circuits. The map below shows how the design centers are spread across the country and tries to categorize them by specialty.

By clicking on the map markers it is possible to get further information about the respective design centers, including their websites.

If the reader believes some design center was forgot and/or wrongly categorized, please leave a comment below. Doing so I'll be able to update and keep the map as accurate as possible.


View Microelectronics Design Centers in Brazil in a full screen map

quinta-feira, 20 de fevereiro de 2014

Incontro con le radici

Edinei Santin, quadrisnipote di Nicolò & Giacoma Santin
Pubblicato nel Bollettino delle Comunità di Coltura, Mezzomonte, Polcenigo e S. Giovanni di Polcenigo - Dicembre 2013

Per capire meglio questo articolo bisogna tornare indietro 129 anni, a 1884. Nel dicembre di quell'anno, la famiglia di Nicolò Santin e Giacoma Santin (marito e moglie con lo stesso cognome e, ancora di più, lo stesso soprannome: Canal), riceveva del Comune di Polcenigo il passaporto per partire per Sud America, precisamente per Brasile. Con i loro cinque figli: Vincenzo Giuseppe, Ferdinando, Angelo, Maria ed Antonio Isidoro, questa famiglia di origine mezzomontina imbarca nel Porto di Genova su il vapore Coventina. In Mezzomonte restavano un bambino di nome Arcangelo, ma questo in cimitero, morto precocemente dopo 9 mesi di vita, e probabilmente molti amici e conosciuti.

Nel 17 gennaio 1885 loro arrivano nel Porto di Rio de Janeiro, Brasile, e nel 25 dello stesso mese a Porto Alegre, nello stato brasiliano del Rio Grande do Sul (vicino Argentina ed Uruguay). Ma è stato necessario più 18 giorni, quindi quasi due mesi dalla partenza a Genova, per arrivare al destino finale: un piccolo pezzo di terra per colonizzare nella città che oggi si chiama Monte Belo do Sul, anche questa nel Rio Grande do Sul, circa 140 km di Porto Alegre. Questo ultimo percorso è stato fatto in barca, ma anche un bel pezzo a piedi. Sicuramente loro avevano una buona salute, altrimenti non avrebbero completato questo lungo ed estenuante viaggio.

Dopo alcuni anni, con i matrimoni dei figli, il piccolo pezzo di terra è insufficiente per tutti, e la famiglia, a eccezione della figlia Maria, si sposta circa 60 km al nord-ovest. Alcuni anni più tardi, intorno 1913, questo fenomeno si ripete, e la famiglia si stabilisce in maggioranza nella città di Marau, nel nord del Rio Grande do Sul, e rimane li fino ad oggi. Quindi, la maggioranza dei discendenti di Nicolò e Giacoma Santin in questi giorni vivono nel nord del Rio Grande do Sul, ma si sa che ci sono altri discendenti che vivono in altre regione del Brasile, come Santa Catarina, Paraná e Brasília, e altri che vivono in altri paesi sud-americani, per esempio, in Chile. Questi ultimi sono frutti della avventura del figlio Ferdinando, che a emigrato con la sposa e il figli per il Chile nel inizio del Novecento, ma tornato in Brasile circa 10 anni più tardi, no senza lasciare figli sposati in quello paese.

Questo brevissimo racconto dimostra i passi dei miei antenati da Polcenigo a Marau. Adesso, prima di scrivere sul mio incontro con le radici, credo essere informativo scrivere alcune parole su l'autore di questo articolo e sue motivazioni per conoscere la città natale dei suoi antenati. Sono nato a Marau, nel 1986, e mi sono laureato in Ingegneria Elettrica nel 2008, nella Universidade Federal de Santa Maria, Brasile. Dal 2009 sono a Lisbona, Portogallo, a causa del mio Dottorato di Ricerca in Microelettronica (circuiti integrati), nella Universidade Nova de Lisboa, che ormai è quasi concluso.

Alla fine del 2012, dopo un paio di informazioni che ho raccolto degli miei familiari, ho deciso di creare un sito web per raccogliere e condividere le informazioni dei discendenti di Nicolò e Giacoma Santin. L'idea era quella di costruire un “puzzle” della storia della famiglia con la collaborazione spontanea dei discendenti che navigano attraverso il web. Se ogni di questi potrebbe collaborare con un piccolo pezzo, allora avremmo un grande puzzle alla fine. Con il rilascio del sito, molte persone, discendenti o non, mi hanno contattato e il mio interesse sull'argomento è aumentato giorno dopo giorno, contatto dopo contatto. Uno di questi contatti fu da Giovanni Mezzarobba detto Gambin, da Mezzomonte. Giovanni gentilmente ha condiviso informazione su Mezzomonte, e stuzzicato la mia curiosità su il piccolo paese, che all'epoca era già significativa.

Con questo stimolo da Giovanni, ho deciso di visitare Polcenigo nel scorso ottobre per otto giorni. Il mio obiettivo era quello di conoscere il luogo e le persone, di trovare alcuni antichi documenti di famiglia e fare qualche fotografie, e di mangiare alcune castagne nella Sagra della Castagna.

Arrivando a Polcenigo, ho soggiornato a Palazzo Scolari e dunque il mio primo contatto personale con polcenighesi è stato con Anna Salice. Anna mi ha ricevuto con grande ospitalità e cordialità, che mi ha fatto sentire come arrivato a casa mia. Questo modo affettuoso di ricevere le persone è, per fare una comparazione, molto simile a quello degli immigrati italiani in sud del Brasile. L'intero soggiorno a Palazzo Scolari è stato meraviglioso.

Nei vari giri di bicicletta per Polcenigo, ho visitato, goduto i belli paesaggi ed assaporato la buona gastronomia di tutte le frazioni, a eccezione di Mezzomonte, perché per questa ultima ho imparato per esperienza, ormai al mezzo della montagna, che è più conveniente utilizzare la macchina. Così, con la buona volontà di Giovanni Mezzarobba, ho visitato Mezzomonte (il luogo esatto di nascita dei miei antenati) nei dettagli durante tre giorni. Ho andato alla chiesa, al cimitero, in questo ultimo per vedere se alcuni dei miei antenati c'erano ancora lì, ma purtroppo non erano, e ho osservato soprattutto le vecchie case e il terreno, cercando di immaginare come i miei antenati vivevano lì, che difficoltà loro affrontavano, ecc. Ho anche partecipato alla Sagra della Castagna, che oltre ad una buona festa per mangiare e divertire, è stata un buon posto per parlare e interagire con le persone. Questa interazione, nonostante il mio cattivo italiano, fu molto amichevole ed informativa.

Sempre con Giovanni, ho anche visitato al Museo dell'Emigrazione a Cavasso Nuovo. In questo museo, nella sezione dei pionieri nelle campagne del Brasile e dell'Argentina, ho trovato un rapporto, con fotografie, sulla famiglia di Nicolò e Giacoma. Quindi, più una bella sorpresa di questo mio viaggio.

Come ho detto prima, uno dei obiettivi della visita era anche trovare alcuni documenti antichi: certificati di nascita e di morte, atti di matrimonio, ecc., per conoscere ancora di più sulla storia della famiglia, e anche per condividere questa conoscenza sul sito web. A tal fine, ho visitato la Chiesa San Giacomo Apostolo per due pomeriggi e contato con la gentile ed utile collaborazione di Mario Cosmo. Vedere quelli libri con cento, duecento oppure più anni e ben conservati fu qualcosa di affascinante, meglio ancora che questi libri antichi avevano infatti informazioni sul miei antenati. Al fine del mio soggiorno, ho anche avuto l'opportunità di incontrare, anche se molto brevemente, lo scrittore Alessandro Fadelli, che me ha regalato un libro sul il fenomeni migratori polcenighesi.

Per finire questo piccolo articolo, vorrei dire che il mio incontro con le radici è stato memorabile. Anche, vorrei ringraziare ancora una volta le persone che mi hanno ricevuto tantissimo bene a Polcenigo. Sicuramente tornerò in futuro, se ho la possibilità, e, per quei interessati a visitare el Rio Grande do Sul, sarebbe un piacere restituire (o almeno cercare di restituire) la ospitalità ricevuta da voi. L'indirizzo del sito web citato in questo articolo è: https://sites.google.com/site/nicolosantingiacomamezzarobba/.

Cordiali saluti!

Nota Redazionale: Si è preferito lasciare l'originale senza correzioni perché il testo è chiaramente comprensibile... pensando a quanti errori ortografici e sintattici commetteremmo noi se scrivessimo in portoghese!